Los
religiosos hombres Judíos cubren sus cabezas con un sombrerillo
(yarmalka) de forma de un plato, hecho de tela para distinguir entre
ellos y su creador.
La costumbre de usar esa “yarmalka” (también conocida como "kipá") no está radicada en la Biblia Hebrea al igual que la tzitzit – borla, que está colgada de las esquinas de la ropa masculina (Nú. 15:38).
La cobertura de la cabeza, en los tiempos bíblicos, era obligatoria solamente para el sumo sacerdote. La idea que todos los hombres deberían cubrir sus cabezas surgió del emergente Judaísmo rabínico (cerca del 3 siglo E.C.), el cual busco reconstituir a Israel bajo su liderazgo después de la destrucción del Templo en 70 E.C., emanando (proyectando) así, simbólicamente, los deberes sacerdotales a cada hombre Judío.
¿Pero qué significa “yarmalka” en Hebreo?
La respuesta es nada. Esta palabra viene de Yidish, un idioma Judeo- Alemán. Es una palabra compuesta de dos palabras Arameas – Yar (temor) y Malka (el Rey).
La costumbre de usar esa “yarmalka” (también conocida como "kipá") no está radicada en la Biblia Hebrea al igual que la tzitzit – borla, que está colgada de las esquinas de la ropa masculina (Nú. 15:38).
La cobertura de la cabeza, en los tiempos bíblicos, era obligatoria solamente para el sumo sacerdote. La idea que todos los hombres deberían cubrir sus cabezas surgió del emergente Judaísmo rabínico (cerca del 3 siglo E.C.), el cual busco reconstituir a Israel bajo su liderazgo después de la destrucción del Templo en 70 E.C., emanando (proyectando) así, simbólicamente, los deberes sacerdotales a cada hombre Judío.
¿Pero qué significa “yarmalka” en Hebreo?
La respuesta es nada. Esta palabra viene de Yidish, un idioma Judeo- Alemán. Es una palabra compuesta de dos palabras Arameas – Yar (temor) y Malka (el Rey).