El Sucot es una época para reunirse. Es el momento en el que nos podemos sentar en un lugar, cerca de nuestra casa y no dentro de ella, para celebrar la Fiesta de Sucot. Como profesora de hebreo bíblico, siempre soñé con enseñarle a la gente en el sucá. En la Biblia hebrea, encontramos la primera aparición de este festival con un nombre distinto en Éxodo 23:16,
El nombre de la fiesta aquí se relaciona con las estaciones agrícolas, es la época en que se recolectan los frutos del campo: ¡uno se junta con gente cuando se recoge la cosecha!
La siguiente mención se produce en Levítico 23:33-43:
En Levítico, todo se aclara. Hay una fecha específica para la celebración del Sucot; también se mencionan el nombre y el lugar. Si alguien pregunta cómo se debe celebrar el Sucot: la respuesta está aquí. Los sabios de Israel explicaron en tiempos de la Mishná cómo construir una sucá correctamente, qué se debe hace y qué no.
Sin embargo, sentarse en la sucá no fue suficiente para Dios. También agregó una orden importante que debía darse cada siete años, tal como se menciona en Deuteronomio 31:10-13:
Espero que todos nosotros podamos algún día aprender hebreo bíblico para disfrutar de la lectura de la Torá. No es para los israelitas únicamente. Según los libros de Zacarías. todas las naciones que permanecerán en el mundo deberán ir a Jerusalén y celebrar Sucot, como se puede apreciar en Zacarías 14:16:
Frases principales de la entrada + transcripción + traducción Hebreo -Transcripción -Traducción
יְרוּשָׁלִָם-yərûšālāyim-Jerusalén
אָסִף-'āsif- Recolecta
סֻּכּוֹת-sukkôt- Sucot
חַג-chag-Fiesta
הַקְהֵל-haqhēl-Reunirse
שֶׁבַע-šev'a-Siete
"...וְחַג הָאָסִף בְּצֵאת הַשָּׁנָה, בְּאָסְפְּךָ אֶת-מַעֲשֶׂיךָ מִן-הַשָּׂדֶה"
"…y la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando habrás recogido tus labores del campo. ."El nombre de la fiesta aquí se relaciona con las estaciones agrícolas, es la época en que se recolectan los frutos del campo: ¡uno se junta con gente cuando se recoge la cosecha!
La siguiente mención se produce en Levítico 23:33-43:
" וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֵאמֹר: בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם, לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה, חַג הַסֻּכּוֹת שִׁבְעַת יָמִים, לַיהוָה. בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן, מִקְרָא-קֹדֶשׁ; כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה, לֹא תַעֲשׂוּ. שִׁבְעַת יָמִים, תַּקְרִיבוּ אִשֶּׁה לַיהוָה; בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה, עֲצֶרֶת הִוא--כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה, לֹא תַעֲשׂוּ. אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְהוָה, אֲשֶׁר-תִּקְרְאוּ אֹתָם מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ: לְהַקְרִיב אִשֶּׁה לַיהוָה, עֹלָה וּמִנְחָה זֶבַח וּנְסָכִים--דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ. מִלְּבַד, שַׁבְּתֹת יְהוָה; וּמִלְּבַד מַתְּנוֹתֵיכֶם, וּמִלְּבַד כָּל-נִדְרֵיכֶם וּמִלְּבַד כָּל-נִדְבֹתֵיכֶם, אֲשֶׁר תִּתְּנוּ, לַיהוָה. אַךְ בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי, בְּאָסְפְּכֶם אֶת-תְּבוּאַת הָאָרֶץ, תָּחֹגּוּ אֶת-חַג-יְהוָה, שִׁבְעַת יָמִים; בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן שַׁבָּתוֹן, וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי שַׁבָּתוֹן. וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן, פְּרִי עֵץ הָדָר כַּפֹּת תְּמָרִים, וַעֲנַף עֵץ-עָבֹת, וְעַרְבֵי-נָחַל; וּשְׂמַחְתֶּם, לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם--שִׁבְעַת יָמִים. וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַיהוָה, שִׁבְעַת יָמִים בַּשָּׁנָה: חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם, בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי תָּחֹגּוּ אֹתוֹ. בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ, שִׁבְעַת יָמִים; כָּל-הָאֶזְרָח, בְּיִשְׂרָאֵל, יֵשְׁבוּ, בַּסֻּכֹּת. לְמַעַן, יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם, כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּהוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם"
«Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: "Habla a los hijos de Israel, y diles: 'A los quince días de este mes séptimo será la fiesta de los tabernáculos al SEÑOR por siete días'. El primer día será santa convocación: ninguna obra servil haréis. Siete días ofreceréis ofrenda encendida al SEÑOR; el octavo día tendréis santa convocación, y ofreceréis ofrenda encendida al SEÑOR; es fiesta, ninguna obra servil haréis. Estas son las fiestas del SEÑOR, a las que convocaréis; santas convocaciones, para ofrecer ofrenda encendida al SEÑOR, holocausto y presente, sacrificio y libaciones, cada cosa en su tiempo; además de los sabbaths del SEÑOR de cada semana y además de vuestros dones, y a más de todos vuestros votos, y además de todas vuestras ofrendas voluntarias, que daréis al SEÑOR. Pero a los quince del mes séptimo, cuando hubiereis recogido el fruto de la tierra, haréis fiesta al SEÑOR por siete días; el primer día será sabbath; y el octavo día también será sabbath. Y tomaréis el primer día gajos con fruto de algún árbol hermoso, ramos de palmas, y ramas de árboles espesos, y sauces de los arroyos; y os regocijaréis delante del SEÑOR vuestro Dios por siete días. Y le haréis fiesta al SEÑOR por siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras edades; en el mes séptimo la haréis. En tabernáculos habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en tabernáculos; para que sepan vuestros descendientes que en tabernáculos hice yo habitar a los hijos de Israel, cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios".» En Levítico, todo se aclara. Hay una fecha específica para la celebración del Sucot; también se mencionan el nombre y el lugar. Si alguien pregunta cómo se debe celebrar el Sucot: la respuesta está aquí. Los sabios de Israel explicaron en tiempos de la Mishná cómo construir una sucá correctamente, qué se debe hace y qué no.
Sin embargo, sentarse en la sucá no fue suficiente para Dios. También agregó una orden importante que debía darse cada siete años, tal como se menciona en Deuteronomio 31:10-13:
"וַיְצַו מֹשֶׁה, אוֹתָם לֵאמֹר: מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים, בְּמֹעֵד שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה--בְּחַג הַסֻּכּוֹת. בְּבוֹא כָל-יִשְׂרָאֵל, לֵרָאוֹת אֶת-פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בַּמָּקוֹם, אֲשֶׁר יִבְחָר: תִּקְרָא אֶת-הַתּוֹרָה הַזֹּאת, נֶגֶד כָּל-יִשְׂרָאֵל--בְּאָזְנֵיהֶם. הַקְהֵל אֶת-הָעָם, הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף, וְגֵרְךָ, אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ--לְמַעַן יִשְׁמְעוּ וּלְמַעַן יִלְמְדוּ, וְיָרְאוּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, וְשָׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת, אֶת-כָּל-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת. וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ, יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ--לְיִרְאָה, אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם: כָּל-הַיָּמִים, אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת-הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה, לְרִשְׁתָּהּ"
«Y les mandó Moisés, diciendo: "Al principio del séptimo año, en el tiempo del año de la remisión, en la fiesta de los tabernáculos, cuando viniere todo Israel a presentarse delante del SEÑOR tu Dios en el lugar que él escogiere, leerás esta ley delante de todo Israel a oídos de ellos. Harás congregar el pueblo, varones y mujeres y niños, y tus extranjeros que estuvieren en tus ciudades, para que oigan y aprendan, y teman al SEÑOR vuestro Dios, y guardan de cumplir todas las palabras de esta ley. Y sus hijos que no la supieron oigan, y aprendan a temer al SEÑOR vuestro Dios todos los días que viviereis sobre la tierra, para ir a la cual pasáis el Jordán para heredarla".»Espero que todos nosotros podamos algún día aprender hebreo bíblico para disfrutar de la lectura de la Torá. No es para los israelitas únicamente. Según los libros de Zacarías. todas las naciones que permanecerán en el mundo deberán ir a Jerusalén y celebrar Sucot, como se puede apreciar en Zacarías 14:16:
"וְהָיָה, כָּל-הַנּוֹתָר מִכָּל-הַגּוֹיִם, הַבָּאִים, עַל-יְרוּשָׁלִָם; וְעָלוּ מִדֵּי שָׁנָה בְשָׁנָה, לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְמֶלֶךְ יְהוָה צְבָאוֹת, וְלָחֹג, אֶת-חַג הַסֻּכּוֹת"
«Y todos los que quedaren de las naciones que vinieron contra Jerusalén, subirán de año en año a adorar al Rey, al SEÑOR de los ejércitos, y a celebrar la Fiesta de los Tabernáculos.»Frases principales de la entrada + transcripción + traducción Hebreo -Transcripción -Traducción
יְרוּשָׁלִָם-yərûšālāyim-Jerusalén
אָסִף-'āsif- Recolecta
סֻּכּוֹת-sukkôt- Sucot
חַג-chag-Fiesta
הַקְהֵל-haqhēl-Reunirse
שֶׁבַע-šev'a-Siete